Vincenzo Spinelli e Mario Casasanta Dizionario completo italiano-portoghese (brasiliano) portoghese (brasiliano)-italiano Hoepli
Accanto ai termini del parlare corrente sono registrati quelli letterari, antichi e moderni, i neologismi e, per la parte portoghese, le numerosissime voci brasiliane che sono entrate nell'uso comune e nella letteratura. Per ciascuna voce si danno la traduzione, le frasi e i modi di dire, e quando necessario è indicata l'etimologia, per una migliore comprensione delle forme e dei significati e come sussidio della memoria per le parole che sono, nelle due lingue, maggiormente diverse.
La banca dati: [versione: 2011]
• 145.000 lemmi e varianti
• 272.500 accezioni e forme fraseologiche
• 43.000 etimologie
Il software di ricerca: [versione: 18.1.hpp]
• Ricerca diretta sull'indice delle voci
• Ricerca avanzata per campi:
- Lemmi
- Tutto testo
- Traduzioni
- Selezione di parametri predefiniti (categorie grammaticali, registri e etimologia)
• Uso di caratteri jolly e di operatori logici
• Ricerca istantanea di ogni parola all'interno della voce
Puoi comprare il Dizionario completo portoghese Hoepli in versione online + versione scaricabile a solo 24,80 €! PROVALO! - COMPRALO!